Достоинство! Всегда достоинство! (с) Эммет Ханикатт
Запарили ивритоговорящие, которые пытаются выучить самые популярные русские выражения. Нет, те, кто по-русски может назвать цену и знает несколько слов в области своей основной деятельности, вызывают уважение. Люди борются за клиента. Я о других, которые учат русский мат. И заучивают не механически, они хотят знать точный перевод каждого выражения. С "до хуя" и "ни хуя" еще можно как-то разобраться. Есть какой-то смысл и надо только запомнить правила употребления каждого выражения. А вот с "пиздец" - это просто пиздец. Мало того, что я не могу объяснить смысл слова, так еще и в каких случаях его употребляют я тоже не могу сформулировать. Если "пиздец" - это уменьшительно-ласкательное от женского полового органа, то смысл вообще теряется. Тем более, что в Израиле уменьшительное от арабского обозначения этого органа - "кусит" - используется для определения сексапильной красотки и носит положительный оттенок. А правил употребления слова "пиздец" просто не существует. Это и одобрение, и порицание, и выражение радости, и выражения негодования. Кто мне поможет сформулировать нормальное объяснение слова "пиздец" для неговорящих по-русски?
ЗЫ
Слова борються нет
ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE...
?
Если примеры для и порицание, а также и выражения негодования я могу навести, то для вышеуказанного - пас.
Зы. Шоб не шокировать людей читающих данную тему, то примеры использования слова "пиздец" в виде одобрения или выражения радости могу и в у-мыле почитать. Если Вас, конечно же не затруднит привести данные примеры.